What is a dangling modifier?

Today has been dubbed the ‘day of hugs’. πŸ€—

And, funnily enough, hugging has come up in my work this morning by way of a dangling modifier! πŸ”Ž

Moving back, the hug was planted on her from an unwanted source. ❌

Unless the hug is ‘moving back’, this sentence construction is wrong.

‘Moving back’ modifies the first noun. The first noun is the ‘hug’.

If the intended meaning is that the character moves back from an unwanted hug, this sentence needs recasting.

She moved back, the hug planted on her from an unwanted source. βœ”

The hug was planted on her from an unwanted source; she moved back. βœ”

I mean, even these grammatically correct constructions may divide opinion. Some of you may argue against the use of the passive voice. Personally, I think it should stay. The passive voice helps with the idea of lack of agency. This hug ‘was planted’ – she had very little choice.

Some may not like the use of semi-colons in the recast sentences. That’s OK. Each to their own.

Whatever the fix, I think we can all agree that ‘moving back, the hug…’ was incorrect.

❓ Now, whether we are going to move in towards hugs on this national ‘day of freedom’ or retreat from them is another matter!

Let people dangle. Not modifiers.

#CherryEdits #EagleEyedCherry #Editing #Proofreading

Published by clairecherryedits

CherryEdits.com Proofreading | copyediting indie fiction. Ask about my popular proof-editing service. CIEP IM.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: