Struggling to express your charactersβ emotions without telling? Let me help! Here’s a sneak peek into a no-stress method. π Negative emotion ‘tells’ to avoid: He felt frustrated. π« They looked uncomfortable. π« She was sad. π« π Better to βshowβ: He grabbed his coat and left. β They fidgeted in their seats. β SheContinue reading “‘Show don’t tell’ is a useful rule of thumb. Here are some easy wins.”
Tag Archives: cherryedits
Cherry Edits’ 2023 Round-up. And what’s in store for 2024?
What a year! π’ 1,048,046 words edited. That’s 16 editing projects for 11 clients, 80% of whom were writing in British English β the other 20% American English. All projects were fiction-based, across a range of genres, with my top three genres occupying the top 3 spots β I’m mainly known for fantasy, women’s fiction,Continue reading “Cherry Edits’ 2023 Round-up. And what’s in store for 2024?”
Calling all aspiring or early-career SFF writers… Work on your story craft in 2024.
copy-of-calling-all-aspiring-or-earl-career-sff-writers Do you have a spare couple of hours free from the week beginning 29th January 2024? Join a small cohort of like-minded SFF writers for a self-paced, tutor-supported SFF storytelling course. Click here to secure your spot.
Is it ‘discreet’ or discrete’?
Here’s a helpful visual guide to help you reach for the right version of this tricky word.
Is it mantelpiece or mantlepiece?
Do you know your mantles from your mantels? I do, but Microsoft Word doesn’t. It NEVER flags ‘mantlepiece’ as an error. If you are attached to your mantlepiece (seek help! π) you’re not alone. Merriam-Webster recommends ‘mantel’ (‘el’ like the ‘el’ of ‘shelf’ ) for the over-the-fireplace ledge, but it acknowledges that ‘mantle’ has been/isContinue reading “Is it mantelpiece or mantlepiece?”
Is your manuscript ready for a line and copy edit? Seven key indicators.
Discover the 7 signs your manuscript is ready for a line and copy edit. Get expert tips for a polished final draft.
Cherry Edits: Editing and proofreading scores on the doors. π’
I’ve been proofreading and editing for several years now. Here’s a brief overview of how much experience I’ve had. The first five years (part-time): β½ 49 projects β½ 2,132,069 words Year six (full-time): β½ 23 projects β½ 1,356,360 words Total so far: β½ 72 projects β½ 3,488,429 words Thank you to all the authors whoContinue reading “Cherry Edits: Editing and proofreading scores on the doors. π’”
When words cross borders. Are we on the same page about literary translations? Considerations as a reader, an educator, and an editor.
Discover the world of literary translations and gain insights as a reader, educator, and editor. Explore considerations, cultural perspectives, and the importance of staying true to the author’s intention. Join the conversation on words crossing borders in this thought-provoking blog post.
It’s an indie life for me, but I have a healthy respect for traditional publishing.
I bang on about indie publishing because it aligns with my values. But that doesn’t mean I have a problem with traditional publishing. For instance, I like to know how things are done in traditional publishing to make sure my indie clients get a professional service from me, even though they’ve not gone the tradContinue reading “It’s an indie life for me, but I have a healthy respect for traditional publishing.”
Why new self-publishers SHOULD put Baby in the corner. (For now.)
Advice for newbie indie authors about why they should keep their passion projects back until they learn the ropes.
